[1: On ne se trompera point sur Constantin, en croyant tout le mal ru'en dit Eusebe, et tout le bien qu'en dit Zosime. Fleury, Hist. Ecclesiastique, tom. iii. p. 233. Eusebius and Zosimus form indeed the two extremes of flattery and invective. The intermediate shades are expressed by those writers, whose character or situation variously tempered the influence of their religious zeal.]

  

  


[2: The virtues of Constantine are collected for the most part from Eutropius and the younger Victor, two sincere pagans, who wrote after the extinction of his family. Even Zosimus, and the Emperor Julian, acknowledge his personal courage and military achievements.]

  

  


[3: See Eutropius, x. 6. In primo Imperii tempore optimis principibus, ultimo mediis comparandus. From the ancient Greek version of Poeanius, (edit. Havercamp. p. 697,) I am inclined to suspect that Eutropius had originally written vix mediis; and that the offensive monosyllable was dropped by the wilful inadvertency of transcribers. Aurelius Victor expresses the general opinion by a vulgar and indeed obscure proverb. Trachala decem annis praestantissimds; duodecim sequentibus latro; decem novissimis pupillus ob immouicas profusiones.]

  

  


[4: Julian, Orat. i. p. 8, in a flattering discourse pronounced before the son of Constantine; and Caesares, p. 336. Zosimus, p. 114, 115. The stately buildings of Constantinople, &c., may be quoted as a lasting and unexceptionable proof of the profuseness of their founder.]

  

  


[5: The impartial Ammianus deserves all our confidence. Proximorum fauces aperuit primus omnium Constantinus. L. xvi. c. 8. Eusebius himself confesses the abuse, (Vit. Constantin. l. iv. c. 29, 54;) and some of the Imperial laws feebly point out the remedy. See above, p. 146 of this volume.]

  

  


[6: Julian, in the Caesars, attempts to ridicule his uncle. His suspicious testimony is confirmed, however, by the learned Spanheim, with the authority of medals, (see Commentaire, p. 156, 299, 397, 459.) Eusebius (Orat. c. 5) alleges, that Constantine dressed for the public, not for himself. Were this admitted, the vainest coxcomb could never want an excuse.]

  

  

  


[7: Zosimus and Zonaras agree in representing Minervina as the concubine of Constantine; but Ducange has very gallantly rescued her character, by producing a decisive passage from one of the panegyrics: "Ab ipso fine pueritiae te matrimonii legibus dedisti."]

  

  


[8: Ducange (Familiae Byzantinae, p. 44) bestows on him, after Zosimus, the name of Constantine; a name somewhat unlikely, as it was already occupied by the elder brother. That of Hannibalianus is mentioned in the Paschal Chronicle, and is approved by Tillemont. Hist. des Empereurs, tom. iv. p. 527.]

  

  


[9: Jerom. in Chron. The poverty of Lactantius may be applied either to the praise of the disinterested philosopher, or to the shame of the unfeeling patron. See Tillemont, Mem. Ecclesiast. tom. vi. part 1. p. 345. Dupin, Bibliotheque Ecclesiast. tom. i. p. 205. Lardner's Credibility of the Gospel History, part ii. vol. vii. p. 66.]

  

  


[10: Euseb. Hist. Ecclesiast. l. x. c. 9. Eutropius (x. 6) styles him "egregium virum;" and Julian (Orat. i.) very plainly alludes to the exploits of Crispus in the civil war. See Spanheim, Comment. p. 92.]

  

  


[11: Compare Idatius and the Paschal Chronicle, with Ammianus, (l, xiv. c. 5.) The year in which Constantius was created Caesar seems to be more accurately fixed by the two chronologists; but the historian who lived in his court could not be ignorant of the day of the anniversary. For the appointment of the new Caesar to the provinces of Gaul, see Julian, Orat. i. p. 12, Godefroy, Chronol. Legum, p. 26. and Blondel, de Primaute de l'Eglise, p. 1183.]

  

  


[12: Cod. Theod. l. ix. tit. iv. Godefroy suspected the secret motives of this law. Comment. tom. iii. p. 9.]

  

  


[13: Ducange, Fam. Byzant. p. 28. Tillemont, tom. iv. p. 610.]

  

  


[14: His name was Porphyrius Optatianus. The date of his panegyric, written, according to the taste of the age, in vile acrostics, is settled by Scaliger ad Euseb. p. 250, Tillemont, tom. iv. p. 607, and Fabricius, Biblioth. Latin, l. iv. c. 1.]

  

  


[15: Zosim. l. ii. p. 103. Godefroy, Chronol. Legum, p. 28.]

  

  


[16: The elder Victor, who wrote under the next reign, speaks with becoming caution. "Natu grandior incertum qua causa, patris judicio occidisset." If we consult the succeeding writers, Eutropius, the younger Victor, Orosius, Jerom, Zosimus, Philostorgius, and Gregory of Tours, their knowledge will appear gradually to increase, as their means of information must have diminished - a circumstance which frequently occurs in historical disquisition.]

  

  


[17: Ammianus (l. xiv. c. 11) uses the general expression of peremptum Codinus (p. 34) beheads the young prince; but Sidonius Apollinaris (Epistol. v. 8,) for the sake perhaps of an antithesis to Fausta's warm bath, chooses to administer a draught of cold poison.]

  

  


[18: Sororis filium, commodae indolis juvenem. Eutropius, x. 6 May I not be permitted to conjecture that Crispus had married Helena the daughter of the emperor Licinius, and that on the happy delivery of the princess, in the year 322, a general pardon was granted by Constantine? See Ducange, Fam. Byzant. p. 47, and the law (l. ix. tit. xxxvii.) of the Theodosian code, which has so much embarrassed the interpreters. Godefroy, tom. iii. p. 267 Note: This conjecture is very doubtful. The obscurity of the law quoted from the Theodosian code scarcely allows any inference, and there is extant but one meda which can be attributed to a Helena, wife of Crispus.]

  

  


[19: See the life of Constantine, particularly l. ii. c. 19, 20. Two hundred and fifty years afterwards Evagrius (l. iii. c. 41) deduced from the silence of Eusebius a vain argument against the reality of the fact.]

  

  


[20: Histoire de Pierre le Grand, par Voltaire, part ii. c. 10.]

  

  


[21: In order to prove that the statue was erected by Constantine, and afterwards concealed by the malice of the Arians, Codinus very readily creates (p. 34) two witnesses, Hippolitus, and the younger Herodotus, to whose imaginary histories he appeals with unblushing confidence.]

  

  


[22: Zosimus (l. ii. p. 103) may be considered as our original. The ingenuity of the moderns, assisted by a few hints from the ancients, has illustrated and improved his obscure and imperfect narrative.]

  

  


[23: Philostorgius, l. ii. c. 4. Zosimus (l. ii. p. 104, 116) imputes to Constantine the death of two wives, of the innocent Fausta, and of an adulteress, who was the mother of his three successors. According to Jerom, three or four years elapsed between the death of Crispus and that of Fausta. The elder Victor is prudently silent.]

  

  


[24: If Fausta was put to death, it is reasonable to believe that the private apartments of the palace were the scene of her execution. The orator Chrysostom indulges his fancy by exposing the naked desert mountain to be devoured by wild beasts.]

  

  


[25: Julian. Orat. i. He seems to call her the mother of Crispus. She might assume that title by adoption. At least, she was not considered as his mortal enemy. Julian compares the fortune of Fausta with that of Parysatis, the Persian queen. A Roman would have more naturally recollected the second Agrippina: Et moi, qui sur le trone ai suivi mes ancetres: Moi, fille, femme, soeur, et mere de vos maitres.]

  

  


[26: Monod. in Constantin. Jun. c. 4, ad Calcem Eutrop. edit. Havercamp. The orator styles her the most divine and pious of queens]

  


[A: Manso (Leben Constantins, p. 65) treats this inference o: Gibbon, and the authorities to which he appeals, with too much contempt, considering the general scantiness of proof on this curious question. - M.]

  


[27: Interfecit numerosos amicos. Eutrop. xx. 6.]

  


[28: Saturni aurea saecula quis requirat? Sunt haec gemmea, sed Neroniana. Sidon. Apollinar. v. 8. It is somewhat singular that these satirical lines should be attributed, not to an obscure libeller, or a disappointed patriot, but to Ablavius, prime minister and favorite of the emperor. We may now perceive that the imprecations of the Roman people were dictated by humanity, as well as by superstition. Zosim. l. ii. p. 105.]

  

  

  


[29: Euseb. Orat. in Constantin. c. 3. These dates are sufficiently correct to justify the orator.]

  

  


[30: Zosim. l. ii. p. 117. Under the predecessors of Constantine, No bilissimus was a vague epithet, rather than a legal and determined title.]

  

  


[31: Adstruunt nummi veteres ac singulares. Spanheim de Usu Numismat. Dissertat. xii. vol. ii. p. 357. Ammianus speaks of this Roman king (l. xiv. c. l, and Valesius ad loc.) The Valesian fragment styles him King of kings; and the Paschal Chronicle acquires the weight of Latin evidence.]

  

  


[*: Hannibalianus is always designated in these authors by the title of king. There still exist medals struck to his honor, on which the same title is found, Fl. Hannibaliano Regi. See Eckhel, Doct. Num. t. viii. 204. Armeniam nationesque circum socias habebat, says Aur. Victor, p. 225. The writer means the Lesser Armenia. Though it is not possible to question a fact supported by such respectable authorities, Gibbon considers it inexplicable and incredible. It is a strange abuse of the privilege of doubting, to refuse all belief in a fact of such little importance in itself, and attested thus formally by contemporary authors and public monuments. St. Martin note to Le Beau i. 341. - M.]

  

  


[32: His dexterity in martial exercises is celebrated by Julian, (Orat. i. p. 11, Orat. ii. p. 53,) and allowed by Ammianus, (l. xxi. c. 16.)]

  

  


[33: Euseb. in Vit. Constantin. l. iv. c. 51. Julian, Orat. i. p. 11-16, with Spanheim's elaborate Commentary. Libanius, Orat. iii. p. 109. Constantius studied with laudable diligence; but the dulness of his fancy prevented him from succeeding in the art of poetry, or even of rhetoric.]

  

  


[34: Eusebius, (l. iv. c. 51, 52,) with a design of exalting the authority and glory of Constantine, affirms, that he divided the Roman empire as a private citizen might have divided his patrimony. His distribution of the provinces may be collected from Eutropius, the two Victors and the Valesian fragment.]

  

  


[35: Calocerus, the obscure leader of this rebellion, or rather tumult, was apprehended and burnt alive in the market-place of Tarsus, by the vigilance of Dalmatius. See the elder Victor, the Chronicle of Jerom, and the doubtful traditions of Theophanes and Cedrenus.]

  

  


[36: Cellarius has collected the opinions of the ancients concerning the European and Asiatic Sarmatia; and M. D'Anville has applied them to modern geography with the skill and accuracy which always distinguish that excellent writer.]

  

  


[37: Ammian. l. xvii. c. 12. The Sarmatian horses were castrated to prevent the mischievous accidents which might happen from the noisy and ungovernable passions of the males.]

  

  


[38: Pausanius, l. i. p. 50,. edit. Kuhn. That inquisitive traveller had carefully examined a Sarmatian cuirass, which was preserved in the temple of Aesculapius at Athens.]

  

  


[39: Aspicis et mitti sub adunco toxica ferro, Et telum causas mortis habere duas. Ovid, ex Ponto, l. iv. ep. 7, ver. 7. See in the Recherches sur les Americains, tom. ii. p. 236 - 271, a very curious dissertation on poisoned darts. The venom was commonly extracted from the vegetable reign: but that employed by the Scythians appears to have been drawn from the viper, and a mixture of human blood. The use of poisoned arms, which has been spread over both worlds, never preserved a savage tribe from the arms of a disciplined enemy.]

  

  


[40: The nine books of Poetical Epistles which Ovid composed during the seven first years of his melancholy exile, possess, beside the merit of elegance, a double value. They exhibit a picture of the human mind under very singular circumstances; and they contain many curious observations, which no Roman except Ovid, could have an opportunity of making. Every circumstance which tends to illustrate the history of the Barbarians, has been drawn together by the very accurate Count de Buat. Hist. Ancienne des Peuples de l'Europe, tom. iv. c. xvi. p. 286-317]

  

  


[41: The Sarmatian Jazygae were settled on the banks of Pathissus or Tibiscus, when Pliny, in the year 79, published his Natural History. See l. iv. c. 25. In the time of Strabo and Ovid, sixty or seventy years before, they appear to have inhabited beyond the Getae, along the coast of the Euxine.]

  

  


[42: Principes Sarmaturum Jazygum penes quos civitatis regimen plebem quoque et vim equitum, qua sola valent, offerebant. Tacit. Hist. iii. p. 5. This offer was made in the civil war between Vitellino and Vespasian.]

  

  


[43: This hypothesis of a Vandal king reigning over Sarmatian subjects, seems necessary to reconcile the Goth Jornandes with the Greek and Latin historians of Constantine. It may be observed that Isidore, who lived in Spain under the dominion of the Goths, gives them for enemies, not the Vandals, but the Sarmatians. See his Chronicle in Grotius, p. 709. Note: I have already noticed the confusion which must necessarily arise in history, when names purely geographical, as this of Sarmatia, are taken for historical names belonging to a single nation. We perceive it here; it has forced Gibbon to suppose, without any reason but the necessity of extricating himself from his perplexity, that the Sarmatians had taken a king from among the Vandals; a supposition entirely contrary to the usages of Barbarians Dacia, at this period, was occupied, not by Sarmatians, who have never formed a distinct race, but by Vandals, whom the ancients have often confounded under the general term Sarmatians. See Gatterer's Welt-Geschiehte p. 464 - G.]

  

  


[B: Gibbon states, that Constantine was defeated by the Goths in a first battle. No ancient author mentions such an event. It is, no doubt, a mistake in Gibbon. St Martin, note to Le Beau. i. 324. - M.]

  

  


[44: I may stand in need of some apology for having used, without scruple, the authority of Constantine Porphyrogenitus, in all that relates to the wars and negotiations of the Chersonites. I am aware that he was a Greek of the tenth century, and that his accounts of ancient history are frequently confused and fabulous. But on this occasion his narrative is, for the most part, consistent and probable nor is there much difficulty in conceiving that an emperor might have access to some secret archives, which had escaped the diligence of meaner historians. For the situation and history of Chersone, see Peyssonel, des Peuples barbares qui ont habite les Bords du Danube, c. xvi. 84-90.]

  

  


[!: Gibbon has confounded the inhabitants of the city of Cherson, the ancient Chersonesus, with the people of the Chersonesus Taurica. If he had read with more attention the chapter of Constantius Porphyrogenitus, from which this narrative is derived, he would have seen that the author clearly distinguishes the republic of Cherson from the rest of the Tauric Peninsula, then possessed by the kings of the Cimmerian Bosphorus, and that the city of Cherson alone furnished succors to the Romans. The English historian is also mistaken in saying that the Stephanephoros of the Chersonites was a perpetual magistrate; since it is easy to discover from the great number of Stephanephoroi mentioned by Constantine Porphyrogenitus, that they were annual magistrates, like almost all those which governed the Grecian republics. St. Martin, note to Le Beau i. 326. - M.]

  

  


[C: Gibbon supposes that this war took place because Constantine had deducted a part of the customary gratifications, granted by his predecessors to the Sarmatians. Nothing of this kind appears in the authors. We see, on the contrary, that after his victory, and to punish the Sarmatia is for the ravages they had committed, he withheld the sums which it had been the custom to bestow. St. Martin, note to Le Beau, i. 327. - M.]

  

  


[45: The Gothic and Sarmatian wars are related in so broken and imperfect a manner, that I have been obliged to compare the following writers, who mutually supply, correct, and illustrate each other. Those who will take the same trouble, may acquire a right of criticizing my narrative. Ammianus, l. xvii. c. 12. Anonym. Valesian. p. 715. Eutropius, x. 7. Sextus Rufus de Provinciis, c. 26. Julian Orat. i. p. 9, and Spanheim, Comment. p. 94. Hieronym. in Chron. Euseb. in Vit. Constantin. l. iv. c. 6. Socrates, l. i. c. 18. Sozomen, l. i. c. 8. Zosimus, l. ii. p. 108. Jornandes de Reb. Geticis, c. 22. Isidorus in Chron. p. 709; in Hist. Gothorum Grotii. Constantin. Porphyrogenitus de Administrat. Imperii, c. 53, p. 208, edit. Meursii.]

  

  


[*: Compare, on this very obscure but remarkable war, Manso, Leben Coa xantius, p. 195 - M.]

  

  


[46: Eusebius (in Vit. Const. l. iv. c. 50) remarks three circumstances relative to these Indians. 1. They came from the shores of the eastern ocean; a description which might be applied to the coast of China or Coromandel. 2. They presented shining gems, and unknown animals. 3. They protested their kings had erected statues to represent the supreme majesty of Constantine.]

  

  


[47: Funus relatum in urbem sui nominis, quod sane P. R. aegerrime tulit. Aurelius Victor. Constantine prepared for himself a stately tomb in the church of the Holy Apostles. Euseb. l. iv. c. 60. The best, and indeed almost the only account of the sickness, death, and funeral of Constantine, is contained in the fourth book of his Life by Eusebius.]

  


[48: Eusebius (l. iv. c. 6) terminates his narrative by this loyal declaration of the troops, and avoids all the invidious circumstances of the subsequent massacre.]

  


[49: The character of Dalmatius is advantageously, though concisely drawn by Eutropius. (x. 9.) Dalmatius Ceasar prosperrima indole, neque patrou absimilis, haud multo post oppressus est factione militari. As both Jerom and the Alexandrian Chronicle mention the third year of the Ceasar, which did not commence till the 18th or 24th of September, A. D. 337, it is certain that these military factions continued above four months.]

  

  

  


[50: I have related this singular anecdote on the authority of Philostorgius, l. ii. c. 16. But if such a pretext was ever used by Constantius and his adherents, it was laid aside with contempt, as soon as it served their immediate purpose. Athanasius (tom. i. p. 856) mention the oath which Constantius had taken for the security of his kinsmen.]


[*: The authority of Philostorgius is so suspicious, as not to be sufficient to establish this fact, which Gibbon has inserted in his history as certain, while in the note he appears to doubt it. - G.]

  

  


[51: Conjugia sobrinarum diu ignorata, tempore addito percrebuisse. Tacit. Annal. xii. 6, and Lipsius ad loc. The repeal of the ancient law, and the practice of five hundred years, were insufficient to eradicate the prejudices of the Romans, who still considered the marriages of cousins-german as a species of imperfect incest. (Augustin de Civitate Dei, xv. 6;) and Julian, whose mind was biased by superstition and resentment, stigmatizes these unnatural alliances between his own cousins with the opprobrious epithet (Orat. vii. p. 228.). The jurisprudence of the canons has since received and enforced this prohibition, without being able to introduce it either into the civil or the common law of Europe. See on the subject of these marriages, Taylor's Civil Law, p. 331. Brouer de Jure Connub. l. ii. c. 12. Hericourt des Loix Ecclesiastiques, part iii. c. 5. Fleury, Institutions du Droit Canonique, tom. i. p. 331. Paris, 1767, and Fra Paolo, Istoria del Concilio Trident, l. viii.]

  

  


[52: Julian (ad S. P.. Q. Athen. p. 270) charges his cousin Constantius with the whole guilt of a massacre, from which he himself so narrowly escaped. His assertion is confirmed by Athanasius, who, for reasons of a very different nature, was not less an enemy of Constantius, (tom. i. p. 856.) Zosimus joins in the same accusation. But the three abbreviators, Eutropius and the Victors, use very qualifying expressions: "sinente potius quam jubente;" "incertum quo suasore;" "vi militum."]

  

  


[53: Euseb. in Vit. Constantin. l. iv. c. 69. Zosimus, l. ii. p. 117. Idat. in Chron. See two notes of Tillemont, Hist. des Empereurs, tom. iv. p. 1086-1091. The reign of the eldest brother at Constantinople is noticed only in the Alexandrian Chronicle.]

  

  


[54: Agathias, who lived in the sixth century, is the author of this story, (l. iv. p. 135, edit. Louvre.) He derived his information from some extracts of the Persian Chronicles, obtained and translated by the interpreter Sergius, during his embassy at that country. The coronation of the mother of Sapor is likewise mentioned by Snikard, (Tarikh. p. 116,) and D'Herbelot (Bibliotheque Orientale, p. 703.)]

  

  


[*: The author of the Zenut-ul-Tarikh states, that the lady herself affirmed her belief of this from the extraordinary liveliness of the infant, and its lying on the right side. Those who are sage on such subjects must determine what right she had to be positive from these symptoms. Malcolm, Hist. of Persia, i 83. - M.]

  

  


[55: D'Herbelot, Bibliotheque Orientale, p. 764.]

  

  


[*: Gibbon, according to Sir J. Malcolm, has greatly mistaken the derivation of this name; it means Zoolaktaf, the Lord of the Shoulders, from his directing the shoulders of his captives to be pierced and then dislocated by a string passed through them. Eastern authors are agreed with respect to the origin of this title. Malcolm, i. 84. Gibbon took his derivation from D'Herbelot, who gives both, the latter on the authority of the Leb. Tarikh. - M.]

  

  


[56: Sextus Rufus, (c. 26,) who on this occasion is no contemptible authority, affirms, that the Persians sued in vain for peace, and that Constantine was preparing to march against them: yet the superior weight of the testimony of Eusebius obliges us to admit the preliminaries, if not the ratification, of the treaty. See Tillemont, Hist. des Empereurs, tom. iv. p. 420.]

  

  


[D: Constantine had endeavored to allay the fury of the prosecutions, which, at the instigation of the Magi and the Jews, Sapor had commenced against the Christians. Euseb Vit. Hist. Theod. i. 25. Sozom. ii. c. 8, 15. - M.]

  

  


[57: Julian. Orat. i. p. 20.]

  

  


[E: Tiridates had sustained a war against Maximin. caused by the hatred of the latter against Christianity. Armenia was the first nation which embraced Christianity. About the year 276 it was the religion of the king, the nobles, and the people of Armenia. From St. Martin, Supplement to Le Beau, v. i. p. 78. Compare Preface to History of Vartan by Professor Neumann, p ix. - M.]

  

  


[*: Chosroes was restored probably by Licinius, between 314 and 319. There was an Antiochus who was praefectus vigilum at Rome, as appears from the Theodosian Code, (l. iii. de inf. his quae sub ty.,) in 326, and from a fragment of the same work published by M. Amedee Peyron, in 319. He may before this have been sent into Armenia. St. M. p. 407. [Is it not more probable that Antiochus was an officer in the service of the Caesar who ruled in the East? - M.] Chosroes was succeeded in the year 322 by his son Diran. Diran was a weak prince, and in the sixteenth year of his reign. A. D. 337. was betrayed into the power of the Persians by the treachery of his chamberlain and the Persian governor of Atropatene or Aderbidjan. He was blinded: his wife and his son Arsaces shared his captivity, but the princes and nobles of Armenia claimed the protection of Rome; and this was the cause of Constantine's declaration of war against the Persians. - The king of Persia attempted to make himself master of Armenia; but the brave resistance of the people, the advance of Constantius, and a defeat which his army suffered at Oskha in Armenia, and the failure before Nisibis, forced Shahpour to submit to terms of peace. Varaz-Shahpour, the perfidious governor of Atropatene, was flayed alive; Diran and his son were released from captivity; Diran refused to ascend the throne, and retired to an obscure retreat: his son Arsaces was crowned king of Armenia. Arsaces pursued a vacillating policy between the influence of Rome and Persia, and the war recommenced in the year 345. At least, that was the period of the expedition of Constantius to the East. See St. Martin, additions to Le Beau, i. 442. The Persians have made an extraordinary romance out of the history of Shahpour, who went as a spy to Constantinople, was taken, harnessed like a horse, and carried to witness the devastation of his kingdom. Malcolm. 84 - M.]

  

  


[58: Julian. Orat. i. p. 20, 21. Moses of Chorene, l. ii. c. 89, l. iii. c. 1 - 9, p. 226 - 240. The perfect agreement between the vague hints of the contemporary orator, and the circumstantial narrative of the national historian, gives light to the former, and weight to the latter. For the credit of Moses, it may be likewise observed, that the name of Antiochus is found a few years before in a civil office of inferior dignity. See Godefroy, Cod. Theod. tom. vi. p. 350.]

  

  


[*: Gibbon has endeavored, in his History, to make use of the information furnished by Moses of Chorene, the only Armenian historian then translated into Latin. Gibbon has not perceived all the chronological difficulties which occur in the narrative of that writer. He has not thought of all the critical discussions which his text ought to undergo before it can be combined with the relations of the western writers. From want of this attention, Gibbon has made the facts which he has drawn from this source more erroneous than they are in the original. This judgment applies to all which the English historian has derived from the Armenian author. I have made the History of Moses a subject of particular attention; and it is with confidence that I offer the results, which I insert here, and which will appear in the course of my notes. In order to form a judgment of the difference which exists between me and Gibbon, I will content myself with remarking, that throughout he has committed an anachronism of thirty years, from whence it follows, that he assigns to the reign of Constantius many events which took place during that of Constantine. He could not, therefore, discern the true connection which exists between the Roman history and that of Armenia, or form a correct notion of the reasons which induced Constantine, at the close of his life, to make war upon the Persians, or of the motives which detained Constantius so long in the East; he does not even mention them. St. Martin, note on Le Beau, i. 406. I have inserted M. St. Martin's observations, but I must add, that the chronology which he proposes, is not generally received by Armenian scholars, not, I believe, by Professor Neumann. - M.]

  

  


[F: It was during this war that a bold flatterer (whose name is unknown) published the Itineraries of Alexander and Trajan, in order to direct the victorious Constantius in the footsteps of those great conquerors of the East. The former of these has been published for the first time by M. Angelo Mai (Milan, 1817, reprinted at Frankfort, 1818.) It adds so little to our knowledge of Alexander's campaigns, that it only excites our regret that it is not the Itinerary of Trajan, of whose eastern victories we have no distinct record - M]

  

  


[59: Ammianus (xiv. 4) gives a lively description of the wandering and predatory life of the Saracens, who stretched from the confines of Assyria to the cataracts of the Nile. It appears from the adventures of Malchus, which Jerom has related in so entertaining a manner, that the high road between Beraea and Edessa was infested by these robbers. See Hieronym. tom. i. p. 256.]

  

  


[60: We shall take from Eutropius the general idea of the war. A Persis enim multa et gravia perpessus, saepe captis, oppidis, obsessis urbibus, caesis exercitibus, nullumque ei contra Saporem prosperum praelium fuit, nisi quod apud Singaram, &c. This honest account is confirmed by the hints of Ammianus, Rufus, and Jerom. The two first orations of Julian, and the third oration of Libanius, exhibit a more flattering picture; but the recantation of both those orators, after the death of Constantius, while it restores us to the possession of the truth, degrades their own character, and that of the emperor. The Commentary of Spanheim on the first oration of Julian is profusely learned. See likewise the judicious observations of Tillemont, Hist. des Empereurs, tom. iv. p. 656.]

  

  


[G: Now Sinjar, or the River Claboras. - M.]

  

  


[61: Acerrima nocturna concertatione pugnatum est, nostrorum copiis ngenti strage confossis. Ammian. xviii. 5. See likewise Eutropius, x. 10, and S. Rufus, c. 27.]

  

  


[H: The Persian historians, or romancers, do not mention the battle of Singara, but make the captive Shahpour escape, defeat, and take prisoner, the Roman emperor. The Roman captives were forced to repair all the ravages they had committed, even to replanting the smallest trees. Malcolm. i. 82. - M.]

  

  


[62: Libanius, Orat. iii. p. 133, with Julian. Orat. i. p. 24, and Spanneism's Commentary, p. 179.]

  

  


[63: See Julian. Orat. i. p. 27, Orat. ii. p. 62, &c., with the Commentary of Spanheim, (p. 188-202,) who illustrates the circumstances, and ascertains the time of the three sieges of Nisibis. Their dates are likewise examined by Tillemont, (Hist. des Empereurs, tom. iv. p. 668, 671, 674.) Something is added from Zosimus, l. iii. p. 151, and the Alexandrine Chronicle, p. 290.]

  

  


[64: Sallust. Fragment. lxxxiv. edit. Brosses, and Plutarch in Lucull. tom. iii. p. 184. Nisibis is now reduced to one hundred and fifty houses: the marshy lands produce rice, and the fertile meadows, as far as Mosul and the Tigris, are covered with the ruins of towns and allages. See Niebuhr, Voyages, tom. ii. p. 300-309.]

  

  


[65: The miracles which Theodoret (l. ii. c. 30) ascribes to St. James, Bishop of Edessa, were at least performed in a worthy cause, the defence of his couutry. He appeared on the walls under the figure of the Roman emperor, and sent an army of gnats to sting the trunks of the elephants, and to discomfit the host of the new Sennacherib.]

  

  


[66: Julian. Orat. i. p. 27. Though Niebuhr (tom. ii. p. 307) allows a very considerable swell to the Mygdonius, over which he saw a bridge of twelve arches: it is difficult, however, to understand this parallel of a trifling rivulet with a mighty river. There are many circumstances obscure, and almost unintelligible, in the description of these stupendous water-works.]

  

  


[I: Macdonald Kinnier observes on these floating batteries, "As the elevation of place is considerably above the level of the country in its immediate vicinity, and the Mygdonius is a very insignificant stream, it is difficult to imagine how this work could have been accomplished, even with the wonderful resources which the king must have had at his disposal" Geographical Memoir. p. 262. - M.]

  

  


[67: We are obliged to Zonaras (tom. ii. l. xiii. p. 11) for this invasion of the Massagetae, which is perfectly consistent with the general series of events to which we are darkly led by the broken history of Ammianus.]

  

  


[68: The causes and the events of this civil war are related with much perplexity and contradiction. I have chiefly followed Zonaras and the younger Victor. The monody (ad Calcem Eutrop. edit. Havercamp.) pronounced on the death of Constantine, might have been very instructive; but prudence and false taste engaged the orator to involve himself in vague declamation.]

  

  


[69: Quarum (gentium) obsides pretio quaesitos pueros venustiore quod cultius habuerat libidine hujusmodi arsisse pro certo habet. Had not the depraved taste of Constans been publicly avowed, the elder Victor, who held a considerable office in his brother's reign, would not have asserted it in such positive terms.]

  

  


[70: Julian. Orat. i. and ii. Zosim. l. ii. p. 134. Victor in Epitome. There is reason to believe that Magnentius was born in one of those Barbarian colonies which Constantius Chlorus had established in Gaul, (see this History, vol. i. p. 414.) His behavior may remind us of the patriot earl of Leicester, the famous Simon de Montfort, who could persuade the good people of England, that he, a Frenchman by birth had taken arms to deliver them from foreign favorites.]

  

  


[71: This ancient city had once flourished under the name of Illiberis (Pomponius Mela, ii. 5.) The munificence of Constantine gave it new splendor, and his mother's name. Helena (it is still called Elne) became the seat of a bishop, who long afterwards transferred his residence to Perpignan, the capital of modern Rousillon. See D'Anville. Notice de l'Ancienne Gaule, p. 380. Longuerue, Description de la France, p. 223, and the Marca Hispanica, l. i. c. 2.]

  

  


[72: Zosimus, l. ii. p. 119, 120. Zonaras, tom. ii. l. xiii. p. 13, and the Abbreviators.]

  

  


[73: Eutropius (x. 10) describes Vetranio with more temper, and probably with more truth, than either of the two Victors. Vetranio was born of obscure parents in the wildest parts of Maesia; and so much had his education been neglected, that, after his elevation, he studied the alphabet.]

  

  


[74: The doubtful, fluctuating conduct of Vetranio is described by Julian in his first oration, and accurately explained by Spanheim, who discusses the situation and behavior of Constantina.]

  

  


[75: See Peter the Patrician, in the Excerpta Legationem p. 27.]

  

  


[76: Zonaras, tom. ii. l. xiii. p. 16. The position of Sardica, near the modern city of Sophia, appears better suited to this interview than the situation of either Naissus or Sirmium, where it is placed by Jerom, Socrates, and Sozomen.]

  

  


[77: See the two first orations of Julian, particularly p. 31; and Zosimus, l. ii. p. 122. The distinct narrative of the historian serves to illustrate the diffuse but vague descriptions of the orator.]

  

  


[78: The younger Victor assigns to his exile the emphatical appellation of "Voluptarium otium." Socrates (l. ii. c. 28) is the voucher for the correspondence with the emperor, which would seem to prove that Vetranio was indeed, prope ad stultitiam simplicissimus.]

  

  


[79: Eum Constantius . . . . . facundiae vi dejectum Imperio in pri vatum otium removit. Quae gloria post natum Imperium soli proces sit eloquio clementiaque, &c. Aurelius Victor, Julian, and Themistius (Orat. iii. and iv.) adorn this exploit with all the artificial and gaudy coloring of their rhetoric.]

  

  


[80: Busbequius (p. 112) traversed the Lower Hungary and Sclavonia at a time when they were reduced almost to a desert, by the reciprocal hostilities of the Turks and Christians. Yet he mentions with admiration the unconquerable fertility of the soil; and observes that the height of the grass was sufficient to conceal a loaded wagon from his sight. See likewise Browne's Travels, in Harris's Collection, vol ii. p. 762 &c.]

  

  


[81: Zosimus gives a very large account of the war, and the negotiation, (l. ii. p. 123-130.) But as he neither shows himself a soldier nor a politician, his narrative must be weighed with attention, and received with caution.]

  

  


[82: This remarkable bridge, which is flanked with towers, and supported on large wooden piles, was constructed A. D. 1566, by Sultan Soliman, to facilitate the march of his armies into Hungary.]

  

  


[83: This position, and the subsequent evolutions, are clearly, though concisely, described by Julian, Orat. i. p. 36.]

  

  


[84: Sulpicius Severus, l. ii. p. 405. The emperor passed the day in prayer with Valens, the Arian bishop of Mursa, who gained his confidence by announcing the success of the battle. M. de Tillemont (Hist. des Empereurs, tom. iv. p. 1110) very properly remarks the silence of Julian with regard to the personal prowess of Constantius in the battle of Mursa. The silence of flattery is sometimes equal to the most positive and authentic evidence.]

  

  


[85: Julian. Orat. i. p. 36, 37; and Orat. ii. p. 59, 60. Zonaras, tom ii. l. xiii. p. 17. Zosimus, l. ii. p. 130-133. The last of these celebrates the dexterity of the archer Menelaus, who could discharge three arrows at the same time; an advantage which, according to his apprehension of military affairs, materially contributed to the victory of Constantius.]

  

  


[86: According to Zonaras, Constantius, out of 80,000 men, lost 30,000; and Magnentius lost 24,000 out of 36,000. The other articles of this account seem probable and authentic, but the numbers of the tyrant's army must have been mistaken, either by the author or his transcribers. Magnentius had collected the whole force of the West, Romans and Barbarians, into one formidable body, which cannot fairly be estimated at less than 100,000 men. Julian. Orat. i. p. 34, 35.]

  

  


[87: Ingentes R. I. vires ea dimicatione consumptae sunt, ad quaelibet bella externa idoneae, quae multum triumphorum possent securitatisque conferre. Eutropius, x. 13. The younger Victor expresses himself to the same effect.]

  

  


[88: On this occasion, we must prefer the unsuspected testimony of Zosimus and Zonaras to the flattering assertions of Julian. The younger Victor paints the character of Magnentius in a singular light: "Sermonis acer, animi tumidi, et immodice timidus; artifex tamen ad occultandam audaciae specie formidinem." Is it most likely that in the battle of Mursa his behavior was governed by nature or by art should incline for the latter.]

  

  


[89: Julian. Orat. i. p. 38, 39. In that place, however, as well as in Oration ii. p. 97, he insinuates the general disposition of the senate, the people, and the soldiers of Italy, towards the party of the emperor.]

  

  


[90: The elder Victor describes, in a pathetic manner, the miserable condition of Rome: "Cujus stolidum ingenium adeo P. R. patribusque exitio fuit, uti passim domus, fora, viae, templaque, cruore, cadaveri busque opplerentur bustorum modo." Athanasius (tom. i. p. 677) deplores the fate of several illustrious victims, and Julian (Orat. ii p 58) execrates the cruelty of Marcellinus, the implacable enemy of the house of Constantine.]

  

  


[91: Zosim. l. ii. p. 133. Victor in Epitome. The panegyrists of Constantius, with their usual candor, forget to mention this accidental defeat.]

  

  


[92: Zonaras, tom. ii. l. xiii. p. 17. Julian, in several places of the two orations, expatiates on the clemency of Constantius to the rebels.]

  

  


[93: Zosim. l. ii. p. 133. Julian. Orat. i. p. 40, ii. p. 74.]

  

  


[94: Ammian. xv. 6. Zosim. l. ii. p. 123. Julian, who (Orat. i. p. 40) unveighs against the cruel effects of the tyrant's despair, mentions (Orat. i. p. 34) the oppressive edicts which were dictated by his necessities, or by his avarice. His subjects were compelled to purchase the Imperial demesnes; a doubtful and dangerous species of property, which, in case of a revolution, might be imputed to them as a treasonable usurpation.]

  

  


[95: The medals of Magnentius celebrate the victories of the two Augusti, and of the Caesar. The Caesar was another brother, named Desiderius. See Tillemont, Hist. des Empereurs, tom. iv. p. 757.]

  

  


[96: Julian. Orat. i. p. 40, ii. p. 74; with Spanheim, p. 263. His Commentary illustrates the transactions of this civil war. Mons Seleuci was a small place in the Cottian Alps, a few miles distant from Vapincum, or Gap, an episcopal city of Dauphine. See D'Anville, Notice de la Gaule, p. 464; and Longuerue, Description de la France, p. 327.]

  

  


[J: the Itinerary of Antoninus (p. 357, ed. Wess.) places Mons Seleucu twenty-four miles from Vapinicum, (Gap,) and twenty-six from Lucus. (le Luc,) on the road to Die, (Dea Vocontiorum.) The situation answers to Mont Saleon, a little place on the right of the small river Buech, which falls into the Durance. Roman antiquities have been found in this place. St. Martin. Note to Le Beau, ii. 47. - M.]

  

  


[97: Zosimus, l. ii. p. 134. Liban. Orat. x. p. 268, 269. The latter most vehemently arraigns this cruel and selfish policy of Constantius.]

  

  


[98: Julian. Orat. i. p. 40. Zosimus, l. ii. p. 134. Socrates, l. ii. c. 32. Sozomen, l. iv. c. 7. The younger Victor describes his death with some horrid circumstances: Transfosso latere, ut erat vasti corporis, vulnere naribusque et ore cruorem effundens, exspiravit. If we can give credit to Zonaras, the tyrant, before he expired, had the pleasure of murdering, with his own hand, his mother and his brother Desiderius.]

  

  


[99: Julian (Orat. i. p. 58, 59) seems at a loss to determine, whether he inflicted on himself the punishment of his crimes, whether he was drowned in the Drave, or whether he was carried by the avenging daemons from the field of battle to his destined place of eternal tortures.]

  

  


[*: This is scarcely correct, ut erat in complicandis negotiis artifex dirum made ei Catenae inditum est cognomentum. Amm. Mar. loc. cit. - M.]

  

  


[100: Ammian. xiv. 5, xxi. 16.]


Table of Contents
Other Volumes